Пятница, 09.12.2016, 15:38Главная | Регистрация | Вход

Форма входа

Логин:
Пароль:

Ключевые слова

Мини-чат



Славянское Время

Наши Праздники

Фаза луны

Поиск по сайту

Коляды Дар 7525

Живая Буквица

х'Арийская Каруна

Галерея

Алтайский мёд

Рунические Обереги



Славянские Рунические обереги на заказ

Старая ВѢра

Наследие Предковъ

Мудрословие

Наше Потомство

Здрава

Музыка Света

Русь в картинах

Славянский софт

Русский Домострой

Деревенская Жизнь

Запретные находки

Выживание

Наш Опрос

Чего вы ожидаете в лето 7520 от С.М.З.Х.? (2012 году)
Всего ответов: 3302

Славянская музыка

АудиоВѢды

Коловрат ТВ

Наши Друзья

Кнопка сайта



РОДобожие - Славяно-Арийская Культура - Наследие Предковъ.

Помощь сайту


Купить Алтайский мёд с личной пасеки

Ваша помощь
ЯндексЯндекс. ДеньгиХочу такую же кнопку
Яндекс Деньги: 410011010026666

Сегодня были

Статистика

Онлайн всего: 11
Гостей: 10
Пользователей: 1
Sventoyar



Рейтинг Славянских Сайтов



Голосуйте за наш сайт в каталоге Rubo.Ru















Яндекс.Метрика
Наследие Предковъ
Главная » Статьи » ВеРА » Старая ВѢра (Инглiизмъ)

"Веда Славян" - Болгарские Ведические Былины

Болгары – Помаки до 19-го века находились под турецким владычеством. Но именно это обстоятельство обеспечило сохранение Древних Ведических Сказаний, Праздников и Обрядов, которые проводились в Ведических Храмах и Свещенных Рощах.
Турки, как это ни странно, не препятствовали сохранению Ведического Мировоззрения Болгар.
Но когда турецкая оккупация закончилась, в Болгарии стали запрещать Ведический Образ Жизни, искоренять древние Традиции и Обряды.
С.И. Веркович спас то, что ему удалось записать из рассказов и песен Полабских Славян, издав эти записи в виде книги «Веда Славян».
Оказалось, что многие «библейские сюжеты» просто скопированы из Ведических Писаний, а затем, трактованы в пользу тех, кому был выгоден этот плагиат.
Например, в «Веде Славян» сказано, что для пересечения моря Славяне обращались за помощью к Богу Коляде. В ответ на просьбу народа Бог Коляда раздвинул море, чтобы люди перешли его по суше. Подобное сказано и в «Рамаяне».
В «Веде Славян» рассказано о нисхождении на Землю тьмы из-за извержения вулкана Санторин, а в «библейских сюжетах» это отражено как одна из «казней египетских».
Кроме того, «Праздник Рождества» Славяно-Арии праздновал испокон веков и относилось это всегда не к теме «библейских сюжетов», а к Рождеству Бога Коляды.
Обо всём этом вы узнаете в этом фильме – полной версии интервью с Барсуковым В.Г., который перевёл на современный Русский язык 2-х томник С.И. Верковича «Веда Славян».
 

«Веда Славян». Веркович С.И.

 

Скачать все 4 книги

 

Мало кто знает о сохранившемся дохристианском Эпосе южных Славян, восходящем ко времени переселения Славянских племён на реку Дунай в район Балканских гор. У Болгар-Помаков устным народным творчеством сохранились Эпические Песни, унаследованные ими от своих далёких Предков, первых Славянских переселенцах, помнящих ещё свою жаркую Прародину.

Эпические Песни были собраны знаменитым в своё время юго-Славянским учёным, археологом, историком и этнографом Боснийским Сербом Стефаном Ильичём Верковичем в середине XIX века.

После получения образования в Загребе жажда к познаниям привела С.И. Верковича в неисследованный край Болгарской Македонии, где он поселился в городе Серезе. Стефан Ильич с успехом воспользовался пребыванием в этом богатом памятниками старины и живым народным творчеством Славянском крае. Собранные им древности и рукописи обогатили музеи и библиотеки не только России, но и западной Европы. Санкт-Петербургу посчастливилось получить в Эрмитаж многие археологические предметы, а Публичная библиотека получила прекрасную и ценную коллекцию древних Славянских рукописей.

 

Веда Славян. Болгарские народные песни предисторического и предхристианского времени. Открыл в Фракии и Македонии и издал Стефан Ильич Веркович. Том I

Белград, 1874 г.

Интересуясь произведениями народного творчества, С.И. Веркович напал на след таких песен, каких никто до него не встречал. Песни эти он нашёл у Болгар-Помаков, живущих в Родопских горах, поэтому назвал их «Родопским открытием». Древнейшие песни Помаков являлись носителями Ведической Традиции. Болгары-Помаки формально приняли ислам, но продолжали исполнять древние Ведические Славянские песни, унаследованные от своих Предков. Родопские Славяне сохранили предание даже о времени Александра Великого. Веркович находит вариант песни об Александре, две песни об Орфее и песню о переселении народов.

Скачать книгу

 

 

Веда Славян. Обрядные песни языческого времени, сохранившиеся устным преданием у Македонских и Фракийских Болгар-Помаков. Открыл в Фракии и Македонии и издал Стефан Ильич Веркович. Том II

Белград, 1881 г.

"Издавая первую книгу Древнихъ Болгарскихъ народныхъ пѣсенъ подъ заглавiемъ «Веда Словена», я не надѣялся, что буду впослѣдствiи иметь счастiе открыть и собрать въ Родопскихъ горахъ гораздо болѣе богатое Сокровище Памятниковъ Древней Славянской Народной Культуры неизвѣстныхъ авторовъ, въ неизвѣстной стране Македонiи и еще менѣе известныхъ временъ.

Эти-то былины Древне Славянскаго прошедшаго содер­жатся именно въ обрядныхъ пѣсняхъ, которыми я наполнилъ этотъ второй томъ столь замѣчательныхъ, рѣдкихъ к характеристическихъ особенностей, которыя весьма важны не только по формамъ ихъ языка, но и по ихъ мифологическому содер­жанию, такъ что о ихъ великой древности сомнѣваться нельзя." С.И. Веркович.

 Скачать книгу

 

 

Веда Славян. Книга первая. Перевод с древнеболгарского языка Барсукова Валерия Гавриловича.

Издательство «Амрита». Москва, 2011г.

"В настоящем переводе исходный помакский текст оставлен без изменения, но могут быть видны ошибки записывателя песен Ивана Гологанова. Так, в одних и тех же словах могут меняться буквы В и Ф, П и Ф, Б и П, О и У, Ю и У, и т. п., а также не выполнялись правила орфографии и синтаксиса. Так как книга написана на Помакском языке, который является самым архаичным диалектом южнославянских языков, то сегодня не существует Русско-Помакского словаря, а также грамматики этого языка. При переводе использовались Болгарский, Македонский, Сербский и Старославянский словари, а также исследования Русских Славистов в области древнего языкознания." Барсуков В.Г.

Скачать книгу

 

 

Веда Славян. Книга вторая. Перевод с древнеболгарского языка Барсукова Валерия Гавриловича.

Издательство «Dedkoff». Краснодар, 2011г.

"В настоящем переводе исходный помакский текст оставлен без изменения, но могут быть видны ошибки записывателя песен Ивана Гологанова. Так, в одних и тех же словах могут меняться буквы В и Ф, П и Ф, Б и П, О и У, Ю и У, и т. п., а также не выполнялись правила орфографии и синтаксиса. Так как книга написана на Помакском языке, который является самым архаичным диалектом южнославянских языков, то сегодня не существует Русско-Помакского словаря, а также грамматики этого языка. При переводе использовались Болгарский, Македонский, Сербский и Старославянский словари, а также исследования Русских Славистов в области древнего языкознания." Барсуков В.Г.

Скачать книгу

Источник

 









Обсудить на нашем форуме

Категория: Старая ВѢра (Инглiизмъ) | Добавил: Sventoyar (25.01.2015)
Просмотров: 1292 | Теги: видео, Инглiизмъ, книги, Славяно-Арийская Культура, Веда Славян - Болгарские Ведические | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
РОДобожие © Льто 7518 - 7524 от С.М.З.Х. 18+ |